Velvet classic

The ‘sickening’ novel that foresaw the migrant crisis 50 years ago

A controversial novel about migrants arriving in Europe could soon be on a bookshelf near you – but it was written more than 50 years ago.

Published in 1973, Jean Raspail’s “The Camp of the Saints” depicted an overwhelming “influx of migrants”, said The Times, and it’s now enjoying a new lease of life after endorsements from Marine Le Pen and Steve Bannon made it a “totem for the hard right”.

‘Savagely racist’

Raspail’s “depiction of the migrants” is “savagely, even gleefully, racist” and it’s “the most controversial novel” from a “serious” author in the past five decades, said the broadsheet. Even the “most militant of its admirers must admit” that it’s an “ugly book”.

It’s “become an object of reflexive condemnation”, said The Spectator, although many of those “condemning it have never read a word” of the book. In it, a million migrants from India land in the south of France in a flotilla of small boats. Migrants from Third World countries also start to arrive in Europe in search of a new life and the continent becomes swamped, divided and overrun.

The migrants are depicted as “diseased people who eat human faeces”, said The New York Times. They arrive in Europe as an “endless cascade of human flesh” like an “anthill slashed open.”

The story’s “wilder excesses, plotlines and ending stretch the limits of credulity”, said the Daily Mail, and it reads “like a war reporter’s despatch from the mouth of hell”. It’s a “brutal, frequently sickening read” with a “meaningless cascade of murders, breakdowns and atrocities”.

But it’s “prescient”, with its imagery of a “tragic flotilla, running aground on an idyllic coastline”, which has become a “sad reality”, and for how “accurately” it “predicted” that the West would be “tormented by liberal guilt and fashionable self-loathing”, and that the Europeans would “turn on each other”.

‘Hideous prophecy’ 

Although the book was translated into several European languages, it was “hardly a runaway hit”, said The New York Times. It’s been out of print in English for years but it’s going to be released in English again, this time by Vauban Books, an independent American publisher.

A spokesperson told The Spectator that he expects that “some people will be very angry that we are bringing it out”, because it “gives the lie to the imaginary, parallel world the progressive intelligentsia” wants to “impose upon the rest of us”. He said he expects that distributors may object to the title so “there may well be a battle ahead”.

But Raspail, who died in 2020 at the age of 94, is not a “worthless writer”, said The Times. He was the author of more than 30 “remarkable novels and travel books” and he “received many distinguished prizes”.

He saw his “hideous prophecy come true” in February 2001, when a cargo ship with 1,000 Kurdish refugees “ran aground” on the French coast, just 60 yards from his villa, where he had “first looked out to sea and imagined the immigrant invasion,” said the Daily Mail.

‘The Camp of the Saints’ is being re-released in English

Exit mobile version